Characters remaining: 500/500
Translation

cấp tiến

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cấp tiến" translates to "radical" in English. It is often used to describe ideas, movements, or individuals that advocate for significant or fundamental changes, particularly in political or social contexts.

Basic Explanation
  • Meaning: "Cấp tiến" refers to a strong commitment to reform and transformative change, often in a way that challenges the status quo.
  • Usage: You can use "cấp tiến" to describe political parties, ideologies, or even personal beliefs that push for major changes rather than gradual reforms.
Examples
  1. Basic Usage:

    • "Đảng cấp tiến" means "the radical party," which indicates a political party that seeks significant changes in policy or governance.
  2. Sentence Example:

    • "Những ý tưởng cấp tiến có thể thay đổi xã hội." (Radical ideas can change society.)
Advanced Usage
  • In a broader sense, "cấp tiến" can also apply to movements in various fields, such as art, education, or technology, where a revolutionary approach is taken.
Word Variants
  • "Cấp tiến" can have related forms, such as:
    • Cấp tiến hóa: This means "radicalization," referring to the process of becoming more radical.
    • Cấp tiến chủ nghĩa: This translates to "radicalism," the belief in or support for such drastic changes.
Different Meanings
  • While primarily used in political contexts, "cấp tiến" can also apply to any area where significant changes are advocated, such as in social reforms or technological advancements.
Synonyms
  • Some synonyms of "cấp tiến" include:
    • Cách mạng: This means "revolutionary," often used interchangeably in political contexts.
    • Tiến bộ: This means "progressive," which can sometimes overlap with "cấp tiến" but generally implies a more moderate approach.
Conclusion

Understanding the term "cấp tiến" is important for grasping discussions around political ideologies and movements in Vietnamese.

adjective
  1. Radical
    • đảng cấp tiến
      The Radical Party

Comments and discussion on the word "cấp tiến"